Keine exakte Übersetzung gefunden für الترخيص بالاستخدام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الترخيص بالاستخدام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • l'autorisation de l'usage de la force militaire (AUMF)...
    ..ترخيص استخدام القوة العسكرية
  • La Somalie avait par la suite communiqué ses données manquantes pour 2005, revenant ainsi à une situation de respect de ses obligations relatives à la communication de données au titre du Protocole.
    ولم تمنح جنوب أفريقيا أي ترخيص بالاستخدامات الأساسية لبرومو كلورو الميثان لعام 2005.
  • La loi no 10308/01 réglemente les stocks de déchets nucléaires, notamment le choix des lieux de stockage, les locaux, les licences, l'utilisation, l'inspection, les coûts associés, les indemnisations, la responsabilité civile et les garanties.
    يحدد القانون 10308/01 القواعد المتعلقة بمستودعات النفايات النووية ولا سيما ما يتعلق باختيار الأماكن والمباني والترخيص والاستخدام والتفتيش والتكاليف والتعويض والمسؤولية المدنية والضمانات.
  • v) Exiger des exportateurs (s'ils sont habilités) qu'ils fournissent pour chaque transfert des certificats d'utilisation finale appropriée;
    `5` مطالبة من المصدّرين (في حال حصولهم على ترخيص) بتقديم شهادة الاستخدام النهائي المناسبة لكل عملية من عمليات النقل؛
  • v) Exiger des exportateurs (s'ils sont habilités) qu'ils fournissent pour chaque transfert les certificats d'utilisation finale voulus;
    `5` مطالبة المصدّرين (في حال حصولهم على ترخيص) بتقديم شهادة الاستخدام النهائي المناسبة لكل عملية من عمليات النقل؛
  • Que chaque Partie qui bénéficie d'une utilisation critique convenue renouvelle son engagement de veiller à ce que les critères énoncés au paragraphe 1 b) de la décision IX/6 soient appliqués lors de l'octroi d'une licence, d'un permis ou d'une autorisation pour une utilisation critique du bromure de méthyle et, en particulier, le critère énoncé au paragraphe 1 b) ii) de la décision IX/6.
    يقوم كل طرف له استخدام حرج موافق عليه بتجديد التزامه بكفالة تطبيق المعايير الواردة في الفقرة 1 من المقرر 9/6 عند ترخيص استخدام حرج لبروميد الميثيل أو الإذن أو التصريح باستخدامه، وخصوصاً المعيار المنصوص عليه في الفقرة 1 (ب) '2` من المقرر 9/6.
  • - Le Ministère de la science et de la technologie élabore actuellement une circulaire sur les modalités d'enregistrement et d'octroi de licences concernant la possession, l'utilisation et la mise au point de matériaux radioactifs.
    - وتعد وزارة العلم والتكنولوجيا حاليا تعميما بشأن تسجيل وترخيص حيازة المواد المشعة واستخدامها وتطويرها.
  • Les demandeurs doivent par ailleurs suivre un cours sur le maniement et l'usage des armes à feu. L'article 19 interdit au détenteur d'un permis d'arme à feu de vendre, donner ou prêter son arme à moins que le destinataire puisse produire un permis de détention et d'utilisation délivré par un commissaire de police.
    ووفقا للمادة 19 من قانون الأسلحة لا يسمح لمالك السلاح الناري وببيعه أو إعطائه بأية وسيلة أخرى إلا إذا أوضح المتلقي أنه حاصل على ترخيص بحيازته واستخدامه صادرة من مفوضية الشرطة.
  • Il offre la possibilité à tous les organismes des Nations Unies d'acheter des images à des prix réduits grâce à la délivrance de licences pluri-institutions qui leur permettent d'échanger les données à l'échelle du système.
    وهذا العقد يتيح لجميع هيئات الأمم المتحدة إمكانية اقتناء صور بأسعار مخفّّّّّّّضة من خلال استخدام خيارات الترخيص لأكثر من وكالة، التي تسمح بالتشارك في البيانات على مستوى المنظومة.
  • C'est dans ce contexte qu'en novembre 2006 et en janvier 2007, le Ministère de la santé publique de la Thaïlande a profité des clauses de flexibilité de l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) pour autoriser l'octroi de licences obligatoires pour l'usage public et non commercial de deux médicaments antirétroviraux brevetés en Thaïlande.
    وفي ضوء هذه الخلفية، قامت وزارة الصحة العامة في تايلند في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وفي كانون الثاني/يناير 2007، بالاستفادة من أوجه المرونة في الاتفاق التجاري المتعلق بالجوانب ذات الصلة في حقوق الملكية الفكرية وأذنت بالترخيص الإجباري للاستخدام غير التجاري للمصلحة العامة لإنتاج عقارين مضادين لفيروسات النسخ العكسي تقع حيازة براءة إنتاجهما في تايلند.